I-130 是由美國公民,替外籍配偶提出身分申請
Petitioner: 美國公民 以下簡稱"申請人"
Beneficiary: 台灣配偶 以下簡稱"受益人"
前提:
- Petitioner:美國出生的美國公民 (無台灣國籍)
- Beneficiary:台灣出生的台灣公民
- 在美國境內遞出婚姻綠卡申請
- 老婆以ESTA入境美國,再做身分轉換(只有公民配偶、公民的父母、公民的子女可以這樣轉換喔!)
Lena並非移民專家,也不是專業律師,只是單純將自己的經驗放上來分享,一切請以USCIS官網的資料 & instruction說明書為準喔!
以下是針對"前提"背景所填寫的表格內容參考:
Part 1. Relationship
1. 勾選 Spouse (配偶)
2. 留空
3. 留空 因為不適用 (這題是問:受益人是你的兄弟姐嗎?你是被收養的嗎?)
4. 勾選 No (除非美國公民/PR的身分,當初是透過收養程序才拿到的,那就請勾Yes)
Part 2. Information About You (Petitioner 申請人→美國公民)
因為是填寫Petitioner,所以都是公民的資料啦!請不要填上外籍配偶的
1. A-Number: 通常是沒有, 就填 N/A
2. USCIS Online帳號號碼:通常是沒有, 就填 N/A
3. US的社會安全碼:身為公民,一定有,請填上
4.a. 姓
4.b. 名
4.c. 中間名 (沒有的話,請留空)
Other Names Used (if any)
5.a. 姓
5.b. 名
5.c. 中間名 (沒有的話,請留空)
是問公民,是否有用過其他名字
這部分,有問過移民律師,
有些公民身分/護照上,只有用中文翻譯成英文的名字,
For example, 陳怡怡 Yi-Yi Chen 但我們都叫他Amy之類,護照上卻沒有
很多是沒有包含英文小名,for example: Andy, Kevin之類的
如果這些小名沒在護照上,卻出現在你們交往/結婚卡片上,記得填上去
6. City/Town/Village of Birth:出生地,在美國護照上有,可以抄寫
7. 出生的國家:在美國出生就是寫USA
如果當初是綠卡再變公民的,請填上當初出生地(其實護照上都有)
8. 生日
9. 性別
Mailing Address
郵寄地址, 後面還有個居住地址(Physical Address),是不一樣的喔!!
郵寄地址,可以是公司、郵箱,就是收郵件的地址,也可以是Physical Address
10.a. In care of name: 代表收件人
10.b. 地址
10.c. 現在有把Apt. Ste. Flr. 分出來,如果用線上表格常常會打勾之後,右邊格子填不了,請印出來之後,自行用黑筆寫上
10.d. 城市
10.e. 州
10.f. Zip code
10.g. Province 省 (如果是台灣的話, 沒有省, 請留空)
10.h. Postal Code 郵遞區號 (美國沒有)
10.i. Country: 我是境內收, 所以填USA
有些人是在美國境外替配偶申請(例如: K1 visa),
所以就會用到Province, Postal Code這些
沒有用到的部分,留空即可
11. 是問你Mailing Address是否跟Physical Address相同
→ Yes:一樣的話,Item Numbers 12.a. - 13.b. 不需要填寫 (PDF也會鎖定不讓你填)
→ No:不一樣的話,請填寫Item Numbers 12.a. - 13.b.
Address History
是要填寫你過去五年之內的所有居住地址
Physical Address 1
如果剛剛 (11) 勾選Yes,這部分請留空,PDF也鎖住不讓你填
12.a. - 12.h 地址
13.a. - 13.b. 居住的時間 從 X年X月X日 至 X年X月X日
(這部分都要寫清楚啊!!! 很多人婚姻綠卡面試會問到)
如果Physical Address 1未滿五年,請繼續填寫
Physical Address 2
14.a. - 14.h 地址
15.a. - 15.b. 居住的時間 從 X年X月X日 至 X年X月X日
如果 5 年之內,超過 2 個地址 (我老公五年內,住了四個地方),
請用最後面的Part 9. Additional Information欄位填寫
我老公的寫法如下:
3.a. Page Number:2
3.b. Part Number:2
3.c. Item Number:14-15
4.d. 14.a. XXXXXX
14.c. XXXXXX → 有跳過不需要的 14.b. 只寫有要填的部分
14.d. XXXXXX
14.e. XXXXXX
14.h. XXXXXX
15.a. XXXXXX
15.b. XXXXXX
Your Marital Information (婚姻狀況)
16. 結過幾次婚,如果這是第一次,就填寫1
17. Current Marital Status 目前的婚姻狀況
Married 已婚(婚姻綠卡,當然是選這個!)
18. Date of Current Marriage:結婚日期,請填寫登記結婚的日期,不是宴客日啊!
Place of Your Current Marriage 目前的婚姻地
19.a. 城市:像我是台北市,就寫Taipei
19.b. State:州,台灣沒有州,就留空
19.c. Province:省,台灣沒有省,就留空
19.d. Country:國家,這邊就寫Taiwan即可 (不用加R.O.C.)
Names of All Your Spouse
這邊就是填寫台灣配偶的資料啦!
如果是第一任,就只要填Spouse 1
如果有前任,請繼續填2, 3....(不知道為什麼,好多白人朋友都結過很多次婚姻)
Spouse 1 (目前的配偶)
20.a. Family Name:姓
20.b. Given Name:名
20.c. Middle Name:通常台灣人沒有,請留空
21. Date Marriage Ended (mm/dd/yyyy):目前還是婚姻狀況,就寫N/A,不適用這題
Spouse 2 (之前的配偶)
22.a. Family Name:姓
22.b. Given Name:名
22.c. Middle Name:通常台灣人沒有,請留空
23. Date Marriage Ended (mm/dd/yyyy):請填寫當時離婚的日期(登記離婚的日期啊~)
如果還不夠填寫,請用Part 9. Additional Information
我們是只填到Spouse 1 啦!Spouse 2 我就只在22.a. 打上N/A 其餘留空
Information About Your Parents
這邊是填寫美國公民的父母資料 (別忘了Petitioner是美國公民)
Parent 1's Information (看是要先填父親 or 母親,都可以)
Full Name of Parent 1
24.a. Family Name:姓
24.b. Given Name:名
24.c. Middle Name:中間名
25. Date of Birth:生日
26. Sex:性別
27. Country of Birth:出生國家
28. City/Town/Village of Residence:哪個城市的居民,老公的爸爸在台北居住,就寫Taipei
29. Country of Residence:哪個國家的居民,同上,就寫Taiwan
Parent 2's Information
Full Name of Parent 2
30.a. Family Name:姓
30.b. Given Name:名
30.c. Middle Name:中間名
31. Date of Birth:生日
32. Sex:性別
33. Country of Birth:出生國家
34. City/Town/Village of Residence:哪個城市的居民,老公的媽媽在台北居住,就寫Taipei
35. Country of Residence:哪個國家的居民,同上,就寫Taiwan
如果過世的話,問是哪個城市/國家的居民,就請寫deceased
Additional Information About You (申請人→美國公民)
36. U.S. Citizen 美國公民 or
→ 請繼續填寫37 & 38
Lawful Permanent Resident (合法永久居留,也就是俗稱拿綠卡)
→ 請跳到40填寫
如果是勾選美國公民,請填寫37.
37. 公民是怎麼拿到的?
→ Birth in the U.S. 在美國出生
→ Naturalization 拿了綠卡再考公民
→ Parents 父母是美國公民而拿到的
38. 你有拿過Certificate of Naturalization or a Certificate of Citizenship?
→ 如果美國公民是在美國出生,幾乎這兩個都沒拿過,所以就勾選No
→ 勾選Yes的人,請繼續填寫39.a. - 39.c. 就是Certificate的資料填寫
40.a. - 41. 是給綠卡人,幫家人申請綠卡填寫的
所以這邊我只在40.a. 填寫 N/A 不適用,其餘留空
Employment History
這邊也是要填寫過去五年的就職資料,
超過兩份工作,請用Part 9 Additional Information填寫
如果目前沒工作,請在42. 寫上 Unemployed
Employer 1.
42. Name of Employer/Company:也就是上班的公司名稱
43.a. - 43.h:工作的地址
44. Occupation:職稱
45.a..:工作開始日
45.b.:工作結束日,因為Employer 1.是填寫目前在職的資料,所以45.b.是不能填寫的
Employer 2.
46. - 48 跟上方一樣填法
49.a..:工作開始日
49.b.:工作結束日
如果 5 年之內,超過 2 個工作 (ex. 五年內,有三份),
請用最後面的Part 9. Additional Information欄位填寫
寫法如下:
5.a. Page Number:4
5.b. Part Number:2
5.c. Item Number:46-49
6.d. 46. XXXXXX公司名稱
47.a. XXXXXX
47.c. XXXXXX→ 有跳過不需要的 .b. 只寫有要填的部分
47.d. XXXXXX....地址就挑選需要的選項出來寫
48. XXXXXX職稱
49.a. XXXXXX 工作開始日
49.b. XXXXXX 工作結束日
Part 3. Biographic Information
1. 非Hispanic or Latino
2. Race:種族,我們是勾Asian (老公爸媽都台灣人)
3. Height:身高
4. Weight:體重
5. Eye Color:眼睛顏色(如果有美國駕照,上面會有喔!其實不是黑色眼球耶!是Brown)
6. Hair Color:頭髮顏色
Part 4. Information About Beneficiary
終於換到了寫台灣籍配偶.....
1. A-Number:有就填寫,沒有就寫就N/A,有些人是用F1 visa學生簽證來念書,有申請過OPT,OPT會拿到一組A-Number這個跟那個不一樣喔!
2. USCIS網路帳號:有就填寫,沒有就寫就N/A
3. 美國社會安全碼:有就填寫,沒有就寫就N/A
Beneficiary's Full Name
4.a. - 4.c. 姓、名、中間名
Other Names Used
曾經用過的其他名字,像是自己取的英文名字,就要寫上來喔!
例如:我是Lena, 所以以下是我的填法
5.a. Family Name:Kuo
5.b. Given Name:Lena
5.c. Middle Name:沒用,留空
Other Information About Beneficiary
6. 出生地的城市/鄉鎮
7. 出生地國家
8. 生日
9. 性別
10. 是否有其他人替你申請過?
→ Yes,有,例如爸媽申請綠卡時,你還未成年是一起列入,就要填Yes
→ No,沒有過
→ Unknown,申請人(美國公民)不知道,受益人(配偶)也不知道的情況之下,就勾選此
Beneficiary's Physical Address
如果受益人是在美國境外(不在美國),且沒有地址的人11.a.-11.b請留空
(有些國家好像沒有街名,只有鄉鎮/村落)
11.a.-11.h 居住地址
Other Address and Contact Information
請填寫受益人到了美國之後,計畫居住的地址
如果和11.a.-11.h.相同,就在12.a. 填寫 SAME
12.a.-12.e. 填寫美國的地址喔!
13.a.-13.f 請填寫受益人在美國境外地址
如果和11相同,請在13.a.填寫SAME
也就是說
11寫台灣地址 → 就要填寫12(美國地址)、13寫SAME
11寫美國地址 → 就要填寫13(台灣地址)、12寫SAME
14. 連絡電話,請記得加上國碼
15. 手機號碼,如果留美國的電話號碼,並且加上國碼+1
16. E-mail
Beneficiary's Marital Information 受益人的婚姻狀況
17. 是問結過幾次婚,我就這一次,就寫1
18. 目前婚姻狀況:婚姻綠卡,當然是要寫Married
19. 結婚日期:就是結婚登記日期
Place of Beneficiary's Current Marriage
20.a. 登記的城市:Taipei
20.b. 登記的州:留空
20.c. 登記的省:留空
20.d. 登記的國家:Taiwan
Name of Beneficiary's Spouse
真是累死我,還要再打一次老公的資料
因為I-130,有些是替父母/兄弟姊妹...等申請,所以那些人還另外有配偶啦!
我們婚姻綠卡申請,就等於再打一次公民配偶的資料
Spouse 1
21.a.- 21.c. 申請人的配偶的名字 ( = 美國公民)
22. 婚姻結束日:N/A
Spouse 2 過去的配偶
23.a. 姓:N/A 之後留空
24. 婚姻結束日:留空 寫在第一格23.a. N/A 代表我沒有其他過去的配偶了
Information About Beneficiary's Family
請填寫受益人(台灣配偶) 的配偶 & 小孩資料
→ 是的!又要再打一次配偶的資料~
Person 1
25.a. - 25.c. 公民配偶的名字
26. Relationship:Spouse
27. 生日
28. 出生地
如果有小孩就請繼續填寫喔!
因為我們還沒小孩,我的寫法是
Person 2 的 29.a. Family Name:打上N/A 其餘留空
Person 3 的 33.a. Family Name:打上N/A 其餘留空
Person 4 的 37.a. Family Name:打上N/A 其餘留空
Person 5 的 44.a. Family Name:打上N/A 其餘留空
O.S.: 據說墨西哥人很會生,所以這邊有時候還填超過.....😆
Beneficiary's Entry Information
45. Was the beneficiary EVER in the United States?
→ 這題是問受益人是否曾經在美國,如果有,就填YES;沒有到過美國,就請寫NO
如果勾選Yes,請繼續填寫46.a. - 46.d.
46.a. arrived as a (Class of Admission)
→ ESTA的話,請選 WT- VISITOR FOR PLEASURE - VWPP
→ 學生簽證轉換,請選 F1 - STUDENT - ACADEMIC
這邊是有選項的
46.b. I-94的號碼
→ I-94 連結:https://i94.cbp.dhs.gov/I94/#/home
→ 請上官網下載,ESTA入境美國,不需要實體填寫,已經無紙化
→ 下載完記得存成PDF喔!因為也要印出來繳交
47. 護照號碼
48. Travel Document Number:應該都是沒有的!請填N/A
49. 發護照/Travel Document的國家:Taiwan
50. 護照到期日:請看自己護照上面有喔!
Beneficiary's Employment Information
受益人目前的工作資料
如果目前沒工作,請在51.a. 打上 Unemployment
51.a. 公司名稱
51.b.-51.i. 公司地址
52. 工作開始的日期
因為ESTA到美國,當然是"無法在美國工作"
這邊是寫Unemployment
Additional Information About Beneficiary
53. Was the beneficiary EVER in immigration proceedings?
→ 這題是問受益人是否曾經有移民流程過
→ 勾Yes,請繼續回答54.-56. 問你是哪一種流程,在哪申請,日期
→ 勾No,請跳到57回答
57 - 58
57.a. -57.c. 姓名
58.a. - 58f. 地址
請轉回中文輸入法!
這邊是要填寫Native written language原本母語的書寫方式
(如果母語不是使用羅馬拼音)
59 - 60
如果是幫配偶申請的,請提供你們最近一起居住的地址
如果從沒住在一起過,請在59.a. 打上 "Never lived together"
59.a. - 59.h. 最近一起居住的地址
60.a. 在這地址一起居住的開始時間
60.b. 在這地址一起居住的最後結束時間:還住在一起就打Present
61 是要申請身分轉換的面試地方
→ 請自行找方便前往的地點
→ ex. 住在加州Irvine,就是找Santa Ana, CA
→ 如果是在美國境外申請,請填寫62.a. - 62.c.;如果不是美國境外,是在62.a.打上N/A
Part 5. Other Information
1. Have you EVER previously filed a petition for this beneficiary or any other alien?
→ 是在問申請人是否有幫過其他人申請身分轉換
→ 沒有過的話,請勾No,然後跳過2.a. - 9 留空
→ 有過的話,勾選Yes,然後填寫2.a. - 9
Part 6. 確認申請人是否都有讀懂
1.a. 申請人懂英文,所以了解這些內容←我老公看得懂英文,母語也是英文,當然選這個
1.b. 是請Part 7的翻譯官閱讀....之類 (這部分通常是請代辦填寫才勾這個)
3 - 5 申請人的聯絡方式
6.a. 記得申請人(美國公民) 簽名
6.b. 寫上日期
印出來,用黑色原子筆,簽名填寫即可
Part 7. 是翻譯官的資料
Part 8. 是代辦者的資料(通常就是律師代辦才會用到囉~)
這邊我只有第一個1.a. 打上N/A,其餘留空
備註:
Q: 說明書上寫,不適用的要寫上N/A,沒有的寫上None
A: 要寫也是可以喔!但因為我是抄朋友(請律師辦理的),律師都只有不適用的第一欄才寫上N/A,所以我就照抄了。要每個不適用的都打上N/A也是可以喔!
Lena並非移民專家,也不是專業律師,只是單純將自己的經驗放上來分享,一切請以USCIS官網的資料 & instruction說明書為準喔!
先分享到這邊囉~
Have a nice day!
Follow me on.....
FACEBOOK粉絲團:https://www.facebook.com/LenaKuoLA/
Instagram:lenakuoLA
留言
張貼留言